Quick Summary
In the Uttara Tantra of the Sushruta Samhita — Ayurveda’s great classic of surgery and of Shalakya Tantra, the science of the eye — Chapter 19 turns to Netra Abhighata (also Nayanabhighata), the treatment of a hurt or injured eye. Sushruta gives the gentle first-week care of a struck eye, and then a prognosis of remarkable precision: he reads the fate of an eye by the depth of the wound — how many Patalas, the coats or layers of the eye, it has reached. He names the injuries beyond all cure (Pichchita, Hata-Drishti, the dislocated and sunken eye), and describes Kukunaka, a peculiar affliction of an infant’s eyelids. The chapter before it closes with the grand royal collyria — the Bhadrodaya-Anjana, the seven-gem collyrium and the bell-metal Kajjala.
This is classical Ayurvedic scholarship and the history of ophthalmology, offered for education and heritage. It is not medical advice. An eye injury is a genuine emergency, nothing here is a treatment for any condition, and you must never put anything into the eye.
📖 27 min read · Classical text: Sushruta Samhita, Uttara Tantra, Chapter 19 (Nayanabhighata-Pratishedha), with the close of Chapter 18 (Kriya-Kalpa) · Anchored in Sushruta, with cross-references to the eye chapters of the Uttara Tantra, Charaka and Vagbhata
What this guide covers
- Netra Abhighata: When the Eye Is Struck
- Shalakya Tantra: The Science of the Eye in the Uttara Tantra
- The Nayanabhighata-Pratishedha: Sushruta’s Chapter on Eye Injury
- The First Week: Cooling Care of a Hurt Eye
- The Three Patalas: Depth Decides the Prognosis
- Patala Sharira: The Coats of the Eye in Classical Ayurveda
- Pichchita and Hata-Drishti: The Injuries Beyond Cure
- The Sunken and the Hanging Eye
- Kukunaka: The Infant’s Eye Affliction
- The Classical Care of Kukunaka
- The Royal Collyria: Anjana Fit for Kings
- Bhadrodaya-Anjana and the Seven Gems (Sapta-Ratna)
- Samyak, Ayoga and Atiyoga: Reading the Right Dose
- Netra and the Making of Ophthalmology
- What This Is, and What It Is Not
- Twak and Snana: Everyday Care of the Skin
- More to Read on This Topic
- Frequently Asked Questions
Netra Abhighata: When the Eye Is Struck
Of all the injuries a person can suffer, one has always carried a particular dread: the blow that lands on the eye. A thorn, a flying splinter, a fist, a fall, the flick of a branch — and suddenly the most delicate and precious of the organs is red, swollen and screaming with pain. Classical Ayurveda did not look away from this. It gave the hurt eye a name — Netra Abhighata, injury to the eye — and a whole chapter of careful, sober instruction on how the ancient physician was to read it and what he could, and could not, hope to do.
That chapter is the nineteenth of the Uttara Tantra, the “later section,” of the Sushruta Samhita, the foundational text of Indian surgery. Its formal name is the Nayanabhighata-Pratishedha — literally “the treatment of injury to the eye” (nayana, eye; abhighata, a blow or hurt; pratishedha, remedy or warding off). It sits at the heart of a long run of eye chapters we have been walking together, right after the great chapter on ocular therapeutics, and it is one of the most quietly moving passages in the whole literature — because here a tradition famous for its daring surgery is at its most honest about the limits of what a hurt eye will allow.

The Nayanabhighata-Pratishedha — Sushruta Samhita, Uttara Tantra, Chapter 19 — is the classical study of the injured eye, taught within Ayurveda’s science of the eye, Shalakya Tantra
A word before we go a single step further, and it matters more here than almost anywhere. An eye injury is a real medical emergency. Everything in this article is offered as classical scholarship and the history of medicine, never as diagnosis, first aid or treatment. If an eye is ever struck, cut, splashed with a chemical, or suddenly loses vision, the only right response is a hospital or an eye doctor, at once — not an ancient text, and above all never any home remedy placed into the eye. We are reading a two-thousand-year-old surgeon’s notebook for its brilliance and its heritage, not for a cure.
Shalakya Tantra: The Science of the Eye in the Uttara Tantra
To understand why the eye gets such lavish attention, you have to remember how Ayurveda divides itself. The tradition has eight branches — the Ashtanga Ayurveda — and one whole branch, Shalakya Tantra, is devoted to the diseases of the parts above the collar-bone: the eye, the ear, the nose, the mouth and the head. The word comes from shalaka, the slender rod or probe that was the eye-doctor’s signature instrument. Sushruta’s Uttara Tantra is our richest surviving manual of this branch, and its opening long sweep — some nineteen chapters — is given almost entirely to the eye.
Across those chapters Sushruta builds an entire ophthalmology. He counts seventy-six diseases of the eye; he maps its anatomy in the Aupadravika chapter (Uttara Tantra, Chapter 1); he describes the care of the ailing eye, the dimness of vision and night-blindness, and the surgery of the growth called Arma; and, most famously, he records the couching of the cataract with a fine needle, an operation performed on the Indian subcontinent long before it was known in Europe. It is one of the true summits of ancient medicine, and it is against this background that the chapter on injury must be read.
The eye chapters are also braided together by their therapeutics. Just before our chapter stands the great Kriya-Kalpa — the five ocular measures of Tarpana, Seka, Aschyotana, Puta-paka and Anjana — and the long treatment of the medicated collyrium, the Anjana. When Sushruta comes to treat a hurt eye, he reaches for exactly these tools, which is why so much of the injury chapter reads like the wise re-application of therapies already taught. To read Netra Abhighata well, it helps to have those earlier chapters in the back of the mind.
The Nayanabhighata-Pratishedha: Sushruta’s Chapter on Eye Injury
The chapter opens plainly, with the picture every physician knew (Uttara Tantra 19.2): “A violent and intolerable pain in the eye accompanied by redness and swelling therein, resulting from a blow or from any sort of hurt or injury to the organ.” That is the presentation — sudden pain, redness, swelling, from an external cause. And notice at once what Sushruta does not do: he does not promise to make it as it was. He sets out, instead, to soothe, to protect, and above all to judge.
He also widens the frame in a way a modern reader will find surprisingly familiar. The same measures, he says, apply where the eye is hurt or oppressed “by excessive fomentation, smoke or glare-fire, or affected on account of fear, mental agony, pain or injury.” The eye harmed by heat and smoke, by staring into a fire or the glare of the sun, even the eye strained by grief and mental distress — all of these are gathered under the same gentle, cooling first response. It is a broad and humane category of the “insulted” eye, of which a blow is only the sharpest instance.
The First Week: Cooling Care of a Hurt Eye
For the acute injury, Sushruta’s first-week regimen is entirely soothing and cooling, borrowed straight from the ocular therapeutics of the earlier chapters (Uttara Tantra 19.2–4). He prescribes medicinal plasters and lotions, Nasya (medicated errhines through the nose), Tarpana (the nourishing ghee-pool over the eye) and the other soothing measures — all directed, as he says, at the pain (Shula) caused by the deranged blood and Pitta in the locality. The injured Drishti, the seeing eye, is to be comforted “with the help of cool, sweet and fatty drugs.”
The logic is pure tridosha reasoning. A blow brings heat, redness and bleeding — the signatures of aggravated Pitta and Rakta (blood) — so the treatment is their opposite: cool, sweet, unctuous, calming. Sandalwood and other cooling pastes, clarified butter and sweet cooling drugs, gentle lotions: the whole first response is designed to take the fire out of the wound. A slight hurt, he adds, may sometimes be eased simply by the warmth of a gentle breath-fomentation. Only after this first week, once the acute storm has passed, is the eye then to be treated as an ordinary case of its specific inflamed condition (an Abhishyanda), according to whichever dosha is found to dominate.

The first-week care of a hurt eye is entirely cooling and soothing — cool, sweet and unctuous measures against the heat of Pitta and Rakta, offered here only as a picture of classical reasoning, never as first aid
Please read this before anything else. This is a description of how an ancient physician reasoned — it is not first aid and not a guide to doing anything. Never put ghee, oil, herbal paste, rose water, kajal, surma, breast-milk, or any substance into or onto an injured eye; you can turn a minor injury into a blinding one. For any blow to the eye, cut, chemical splash, embedded object, or sudden change in vision, cover the eye lightly without pressure and get to an eye doctor or emergency department immediately. This article is history and heritage, not treatment.
The Three Patalas: Depth Decides the Prognosis
Here the chapter delivers its single most striking idea, and it is worth slowing down for. Having described the soothing care, Sushruta turns to prognosis — and he grades the fate of an injured eye not by how it looks or how much it hurts, but by how deep the wound goes (Uttara Tantra 19.4). His measure of depth is the Patala, the coat or layer of the eye:
The prognosis of an eye-wound by its depth (Sushruta, Uttara Tantra 19.4)
One Patala: an ulceration confined to a single coat of the eye “may be easily cured.”
Two Patalas: a wound invading two coats “may be healed only with the greatest difficulty.”
Three Patalas: a wound reaching three coats “should be regarded as incurable.”
Read that again and let its cleverness register. Sushruta is saying that the very same wound — a break, an ulcer, a laceration of the eye — carries a completely different outlook depending purely on the number of layers it has breached. Shallow is curable; deeper is barely salvageable; deepest is beyond help. This is a depth-graded prognosis, arrived at by observation and reason alone, and it rhymes uncannily with the way a modern eye surgeon still thinks: a scratch of the surface epithelium of the cornea heals in a day, a wound into the stroma scars, and a full-thickness perforation into the interior is sight-threatening and may be beyond repair. The classical physician had no microscope, yet he had grasped the principle that in the eye, depth is destiny.
It is also, quietly, a lesson in medical honesty. To say that a three-layer wound “should be regarded as incurable” is to refuse false hope — to tell the pupil, and through him the patient’s family, the truth. The willingness to name the incurable is one of the surest marks of a real clinical tradition, and it runs right through Sushruta, who was as careful to say when not to operate as he was bold in operating.
Patala Sharira: The Coats of the Eye in Classical Ayurveda
The prognosis only makes sense if you know what a Patala is, and here classical Ayurvedic anatomy is genuinely sophisticated. In the Aupadravika chapter (Uttara Tantra, Chapter 1) that opens the eye section, Sushruta describes the eye-ball as built up in concentric parts — Mandalas (circles or zones), Sandhis (the junctions between them) and Patalas (the coats or membranous layers). The seeing part, the Drishti at the centre, is understood to rest within these coats like a lamp within its shades.
This layered picture is not decoration; it is the working frame of the whole ophthalmology. In the classical account of the cataract and of dimness of vision (Timira and Kacha), Sushruta traces the vitiating dosha as it lodges in the first, second, third or fourth Patala of the Drishti, and the patient’s vision fails by recognisable degrees as the deeper coats are reached — a graded model of failing sight built entirely on depth. When our injury chapter grades a wound by the number of coats it breaches, it is drawing on exactly this anatomy. The Patala is the unit of depth in the classical eye, and both the slow disease of the cataract and the sudden violence of a wound are read against it.

The Patalas — the coats of the eye. Classical Ayurveda read both the slow cataract and the sudden wound against these layers, so that the depth of a hurt decided its whole prognosis
Why the layered eye matters. The doctrine of the Patalas let the classical physician turn a frightening, formless emergency into something readable: not just “a wounded eye,” but a wound of a knowable depth, with a knowable outlook. It is the same discriminating habit of mind that let the tradition separate one inflamed eye from another, or one swelling from another — always a precise reading, never a vague label.
Pichchita and Hata-Drishti: The Injuries Beyond Cure
Sushruta then names, without flinching, the eye-injuries for which only palliation is possible (Uttara Tantra 19.5–6). “Palliative measures are all that are possible,” he says, in cases of looseness, dislocation, and sunkenness of the eye, in the crushed or thrashed condition called Pichchita, and in Hata-Drishti — the loss of eyesight itself. Where the seeing apparatus has been crushed, torn from its seat, or its power of vision destroyed, the classical surgeon knew that no measure could restore it; all that remained was to ease the patient’s suffering.
And then, with the same precision, he marks out the cases that are still amenable to treatment: those of “wrong or erroneous vision, marked by the absence of any considerable dilation of the pupil, redness” and the like, where “the eye-ball is in its proper place and is not affected in its power of vision.” In other words, if the eye is still seated where it belongs and can still see, there is something to work with; if it is displaced, crushed, or blind, there is not. This is triage — the sorting of the treatable from the untreatable — set down in a classical text, and it is done with a clear and unsentimental eye.
The eye-injuries beyond cure (Sushruta, Uttara Tantra 19.5–6)
Palliation only: looseness of the eye; dislocation from its seat; sunkenness; Pichchita, the crushed or thrashed eye; and Hata-Drishti, the loss of vision.
Still treatable: disorders of vision where the eye-ball remains in its proper place and its power of sight is not destroyed.
Recorded strictly as the classical text’s prognosis — the history of medicine, not health advice.
The Sunken and the Hanging Eye
One short passage reads almost startlingly, and it repays a careful, historical eye (Uttara Tantra 19.7). For an eye that has become sunken, Sushruta records measures meant to lift it back toward its natural position: the retention of the breath (Prana-vayu), the inducing of vomiting or sneezing, and pressure that raises the internal wind — all of them ways of momentarily increasing pressure within the head and orbit. For the opposite calamity, an eye found hanging down from its socket, he prescribes the earlier soothing remedies together with long, deep breaths and cold water poured on the head.
We should read this exactly as what it is: a two-thousand-year-old physician reasoning, from first principles and the crudest of tools, about the mechanics of the orbit — the idea that the pressure of held breath or a sneeze might reseat a sunken globe. Whatever we make of the physiology, it is a genuine attempt to think about the eye as a seated, pressurised organ. It is also, needless to say, emphatically not something anyone should ever attempt; it belongs to the museum of medical ideas, and a displaced eye today is a surgical emergency for a hospital, not a matter for held breath.
Kukunaka: The Infant’s Eye Affliction
The chapter then turns, tenderly, to the smallest patients. Sushruta notes that the seventy-six kinds of eye-disease he has enumerated may occur to adults and infants alike, but that one peculiar disease belongs especially to the very young (Uttara Tantra 19.8). Due to the action of deranged Vayu, Pitta, Kapha and blood, it sometimes appears in the inner lining of the eyelids of an infant, and it is called Kukunaka. Its exciting cause, the text says, is the vitiated condition of the breast-milk of the mother — a striking piece of classical reasoning that traces the child’s complaint back to what nourishes it.
The picture Sushruta draws of the affected infant is unmistakable and quietly heartbreaking: there is excessive itching in the eyes, so that “the child frequently rubs his eyes, nose and forehead with his fist”; there is constant watering of the eyes (lachrymation); and “the child cannot bear the least light of the sun’s rays” — a photophobia so complete that the little one turns from the light. Any parent who has watched a baby fret and rub at a sore eye will recognise the scene at once, across two thousand years. It is one of those passages that reminds us the classical physician sat, as we do, by the cradle of a suffering child.

Kukunaka, the infant’s eye affliction, traced by Sushruta to the mother’s vitiated breast-milk — described here purely as classical scholarship, never as guidance for a real child
A vital note on infants. The following is classical scholarship about an ancient text, not advice for any real child. A baby with a red, watery, itchy or light-fearing eye needs a doctor or paediatric eye specialist promptly — infant eye conditions can threaten sight and must never be self-treated. Never put breast-milk, honey, kajal, surma, herbal paste or any home preparation into a baby’s eye; several of these are actively dangerous. The classical measures below are recorded for their historical interest only and must not be used.
The Classical Care of Kukunaka
For its historical completeness, here is how the text describes the management of Kukunaka (Uttara Tantra 19.8–12) — and it is a good example of the classical instinct to treat the child through the mother. Because the cause is traced to the mother’s milk, “the mother (or the nurse) should also be treated in the manner prescribed before” for an affection of the breast-milk; the child’s complaint is understood as inseparable from the nurse’s condition. The infant itself is described as being gently purged — bled at the eyelid, the organ scraped and cleansed — and given very mild emetics compounded, for instance, of rock-salt (Saindhava), honey and the seeds of Apamarga, or of Pippali with rock-salt and honey, carried in the vehicle of breast-milk and stopped the moment it takes effect.
The gentler measures are the ones a modern reader will find least alarming: washing and sprinkling the region with a cool decoction of the tender leaves of Jambu (rose-apple), Amra (mango) and Amalaki (Indian gooseberry); dropping clarified butter cooked with Triphala or with Guduchi into the eye as an Aschyotana (eye-drop); and applying various soft Anjanas — collyria of Manah-shila, Maricha, conch-shell, Rasanjana and rock-salt worked up with honey, or of other mild ingredients. The dosing is carefully scaled to the child’s age: a purely breast-fed infant, a child taking both milk and food, and an older weaned child each receive a different, graded preparation — a real sensitivity to the small patient.
The heart of the Kukunaka teaching. Two ideas stand out as good history of medicine. First, the classical physician traced an infant’s eye complaint to the milk that fed it, and so treated mother and child as one system. Second, he scaled every remedy to the child’s age. Both are humane instincts — but the specific measures (bleeding, emetics, things placed in a baby’s eye) belong firmly to their own era and must never, ever be imitated. A child’s eye is for a paediatric eye doctor.
The Royal Collyria: Anjana Fit for Kings
Injury is only half of what these pages hold. The chapter just before them — the eighteenth, the Kriya-Kalpa on the medicated collyrium — closes with a set of grand, named Anjana recipes, and they are among the most evocative passages in the eye literature. Having taught the three kinds of collyrium (the scraping Lekhana, the soothing Snehana or Prasadana, and the healing Ropana), Sushruta now gives the great formulas “fit for the use of kings and crowned heads,” made to give strength to the eyesight (Uttara Tantra 18.44–51). Here classical ophthalmology meets the treasury and the court.
The first is a mineral marvel. Eight parts of Rasanjana (an antimony preparation) “having the hue of a full-blown blue lotus,” with one part each of copper, gold and silver, are placed in a crucible and fired, then quenched and re-fired again and again in a long list of liquids — among them milk-curd, clarified butter, honey, the juice of Triphala, grape-juice and sugar-cane juice — then washed a week in the rains, dried, and powdered with pearl, crystal and coral. The text credits the finished collyrium, applied along the eyelids, with imparting strength to the eyesight of a king. Whatever we make of the claim, the method — repeated calcination and quenching of a metal in organic juices — is the very technique that classical Indian mineral pharmacy would later raise to a high art.

The royal collyria: ground pearl and coral, antimony, gold and silver, worked into a collyrium “fit for kings” — recorded here as materia-medica heritage, and never as anything to prepare or to place in the eye
Bhadrodaya-Anjana and the Seven Gems (Sapta-Ratna)
The most celebrated of these formulas is the Bhadrodaya-Anjana — a name meaning, roughly, “the auspicious dawn” (Uttara Tantra 18.46). It is a small pharmacopeia in itself: Kushtha, sandalwood (Chandana), cardamom (Ela), liquorice (Yashti-madhu), Patra, Rasanjana, the flowers of Mesha-shringi, Tagara, the pollens of lotus and other flowers, Nagakeshara, Daru-haridra, Haritaki, Pippali — and, set among them, the seven kinds of jewels. Sushruta names them: the Sapta-ratna are Padmaraga (ruby), Marakata (emerald), Nila (sapphire), Vaidurya (cat’s-eye), Mukta (pearl), Pravala (coral) and Hema (gold). Ground to an impalpable powder and worked into a collyrium, the seven gems were held to make a collyrium of a king.
There is more. A bell-metal Kajjala (lamp-black) is prepared by collecting soot on a vessel of Indian bell-metal, working it with liquorice, rock-salt, Tagara and castor root and repeatedly plastering and drying it on a copper plate — a collyrium the text associates with easing pain in the eye (18.49). Simple Vartis (medicated wicks or pencils) are rolled from Haritaki, liquorice and pepper (18.50). And beyond the named recipes, Sushruta invites the skilled physician to prepare his own Pindanjana (a solid collyrium) and Rasa-kriya (a semi-solid extract) with the drugs suited to the case — the collyrium was as much a craft to be mastered as a formula to be followed.
The Sapta-Ratna — the seven gems of the royal collyrium (Sushruta, Uttara Tantra 18.48)
Padmaraga (ruby) · Marakata (emerald) · Nila (sapphire) · Vaidurya (cat’s-eye) · Mukta (pearl) · Pravala (coral) · Hema (gold).
Ground to a fine powder and combined with herbs and minerals in the Bhadrodaya and related collyria — the jewelled ophthalmology of the classical court, recorded here as heritage only.
It is easy to smile at gem-powder eye-paint for kings, and some of the ingredients — a lizard’s flesh here, a crushed egg-shell there — belong to a world of materia medica entirely unlike our own. But look past the exotica and you see the enduring cultural thread: the darkened, cared-for eye as a mark of beauty and dignity, the living ancestor of the kajal and surma still lined along Indian eyelids today. The classical Anjana is where the cosmetic and the medical meet, and the royal recipes are its most dazzling expression. (The safety word is unchanged and absolute: whatever the ancients did, one must never place kajal, surma, antimony or any such preparation in the eyes — several are toxic, and lead-based eye-paints in particular are a recognised modern hazard.)
Samyak, Ayoga and Atiyoga: Reading the Right Dose
Between the doctrine of the collyria and their grand recipes, Sushruta inserts something a pharmacologist will admire: a careful account of what a correct, an excessive and a deficient application of each Anjana looks like (Uttara Tantra 18.35–43). This is the classical language of Samyak (proper application), Atiyoga (over-application) and Ayoga (under-application) — dose read from the body’s response.
Take the scraping Lekhana-Anjana. A satisfactory application, Sushruta says, leaves the eye light, clear and clean, with vision improved and the discharge gone — the sign that the accumulated doshas have been properly purged. An excessive one over-scrapes: the eye discolours, feels loose in its socket, waters and turns dry, and must now be soothed with nourishing, Vayu-calming measures. A deficient one leaves the local dosha un-cleared, calling for further gentle treatment. The soothing Snehana and healing Ropana collyria are read the same way — their excess resembling the excess of the ghee-pool Tarpana, to be answered by mild, drying remedies. The teaching is unmistakable: the same collyrium is a medicine at one dose and a mischief at another, and the whole art lies in reading the eye’s reply.
Dose read from response. Long before the milligram, the classical physician calibrated a therapy by watching what the body did with it — too little, just right, or too much, each with its own tell-tale signs. It is one of the most genuinely scientific instincts in the whole tradition, and here it is applied, with real subtlety, to the delicate business of medicating the eye.
Netra and the Making of Ophthalmology
Step back from the two chapters and consider what they represent together. Here, well over a thousand years ago, is a working ophthalmology: a layered anatomy of the eye; a graded, depth-based prognosis for its wounds; an honest triage of the curable from the incurable; a tender account of an infant’s eye disease traced to its nurse; a subtle pharmacology of the collyrium read by dose; and a jewelled materia medica of the medicated eye. The Sushruta Samhita — preserved and elaborated across the centuries, echoed in later works and studied by physicians far beyond India — is one of the reasons the history of eye medicine cannot be told without the subcontinent.
The same subjects run through the other classics, which is how we know the eye mattered to the whole tradition and not to Sushruta alone: Vagbhata gathers the ophthalmology into the Uttara section of the Ashtanga Hridaya, and the eye-therapies appear across the daily-regimen literature as part of the ordinary care of the healthy eye. But it is Sushruta, the surgeon, who reads the injured eye most fully — because for him it was not merely a disease to be described but a problem to be judged: watched, measured by its depth, and met, where it could be met at all, with the gentlest and the grandest of his art. To read the Nayanabhighata chapter is to watch a great physician doing the hardest thing medicine asks — telling the truth about what can and cannot be healed.
What This Is, and What It Is Not
A word of care, because the subject invites misunderstanding. The classical categories here — Netra Abhighata, the Patalas, Pichchita, Hata-Drishti, Kukunaka — are built on Ayurveda’s own anatomy of coats and its own theory of the doshas, and they do not map one-to-one onto modern ophthalmology. The overlaps are real and often beautiful — depth-graded prognosis, triage, the care of the child through the mother — but they are the overlaps of two different systems of thought, not proof that the ancient text is a modern manual. Reading it as history and heritage is illuminating; reading it as a diagnostic guide would be a mistake.
So let this be completely clear. Nothing in this article is medical advice, a diagnosis, or a treatment. An eye injury, an infant’s sore eye, sudden loss or change of vision — every one of these is a matter for a qualified doctor, and usually an urgent one. Classical Ayurveda’s value here is as one of the great intellectual heritages of medicine, a way of seeing that repays study and wonder. It is not a substitute for professional eye care, no product (ancient or modern) is a treatment for any eye condition, and nothing whatever — not kajal, not surma, not ghee, not rose water, not the gentlest herb — should ever be placed in an injured or ailing eye.
Twak and Snana: Everyday Care of the Skin
If a chapter on the injured eye has any gentle, everyday echo for a well person, it is only a distant one — and it must be drawn with great care, because it is easy to draw it wrongly. The classical Anjana we have been reading lived at the meeting-point of medicine and grooming, and the same tradition that treated the eye so seriously also prized the ordinary daily care of the healthy body as part of Dinacharya, the daily regimen. The unhurried morning bath (Snana), the gentle cleansing and grooming of the Twak (skin): these belonged, in the classics, to the upkeep of a clean and comfortable body, entirely on the side of everyday self-care and never as a response to any disease.
It is in that spirit, and only that spirit, that we keep a small shelf of ordinary skin-care products. They belong to the heritage of thoughtful daily grooming — not to the ophthalmic material above. Let this be unambiguous: none of the items below is a medicine, none is for use in or near the eyes, and none is a treatment, cure or preventive for an eye injury, Kukunaka, any eye condition, or any medical condition whatsoever. They are simply everyday cosmetic comforts for a normal, healthy body.

The everyday echo of the classics: the unhurried bath (Snana) and the gentle care of healthy skin as part of daily regimen — offered as ordinary cosmetic self-care, with no medical claim of any kind
Please read this first. The items below are ordinary cosmetic products for the daily care of normal, healthy skin — a facial oil, a rose-water mist and a bathing soap. They are not medicines, they are not for the eyes, and they must be kept well away from the eyes. They are not a treatment, cure or preventive for any disease or condition, and they have nothing to do with eye injuries, Kukunaka, or any of the classical material above. For any eye problem or skin problem, please see a qualified healthcare professional. Patch-test any new product and keep it away from broken skin and from the eyes.
Kumkumadi Tailam — a classical cosmetic facial oil for daily glow
Kumkumadi Tailam is a classical varnya (complexion-nourishing) facial oil, a saffron-and-herb blend in a sesame-oil base, valued in the old cosmetic tradition simply for a soft, naturally radiant look to normal facial skin. It is an everyday cosmetic facial oil for the skin of the face — not a medicine, not for the eyes, and not a treatment, cure or preventive for any condition. Use a few drops on clean, intact skin, keep it well away from the eyes, and patch-test first.
★★★★★
“A few drops at night and my skin looks soft and fresh in the morning. A little bottle lasts a long time and feels lovely.” — verified buyer (4.6★ from 27 reviews)
Gulab Jal — a simple rose-water mist for freshening the skin
Gulab Jal (rose water) is one of the gentlest of daily cosmetic comforts — a light, fragrant mist to freshen and cool normal, healthy facial skin during the day. It is an ordinary cosmetic toning and freshening water for the skin, valued only for that simple, pleasant everyday use. It is not a medicine, it is not an eye product and must be kept out of the eyes, and it is not a treatment, cure or preventive for any condition. Keep it away from broken skin, and patch-test if your skin is sensitive.
Divya Snaan — a Multani-mitti bathing soap for the daily bath (Snana)
Divya Snaan is a classically-inspired bathing soap made with Multani mitti (fuller’s earth) and gentle plant ingredients, valued simply as a mild, refreshing cleanser for the everyday bath (Snana). It is an ordinary cosmetic cleansing soap for normal, healthy skin — nothing more. It is not a medicine and not a treatment, cure or preventive for any condition. Do a patch test first and keep it away from the eyes and from any broken skin.
★★★★★
“No artificial smell or colour, and it doesn’t dry out my skin at all. It has become part of my everyday bath — simple and lovely.” — verified buyer (4.6★ from 144 reviews)
That is the whole, honest place for any of this: a few small, ordinary comforts within a well-kept day. The Nayanabhighata chapter is a work of classical ophthalmic scholarship; the products above are everyday cosmetic skin-care, for the skin and never the eyes, offered with no medical claim of any kind.
More to Read on This Topic
Continue exploring Sushruta’s classical science of the eye
- Sushruta’s 41 Diseases of the Eye — the classical ophthalmology, disease by disease, that surrounds the chapter on injury in the Uttara Tantra.
- Anjana: The Ayurvedic Collyrium — the three kinds of medicated collyrium whose royal formulas close the chapter before this one.
- The Couching of the Cataract — where the same doctrine of the Patalas governs the classical surgery of dimmed sight.
Frequently Asked Questions
What is Netra Abhighata in Ayurveda? +
Netra Abhighata (also Nayanabhighata) is the classical Ayurvedic term for injury to the eye — a hurt from a blow, fall or foreign body. It is the subject of Chapter 19 of the Sushruta Samhita’s Uttara Tantra, the Nayanabhighata-Pratishedha, which gives the soothing first-week care of a struck eye and, above all, a prognosis based on the depth of the wound. This is classical scholarship and the history of medicine, not medical advice; an eye injury is a real emergency for which you must see an eye doctor at once.
What are the three Patalas and how do they decide the prognosis? +
The Patalas are the coats or layers of the eye in classical Ayurvedic anatomy. Sushruta grades an eye-wound by how many it reaches (Uttara Tantra 19.4): an ulceration confined to one Patala may be easily cured, one invading two Patalas is healed only with the greatest difficulty, and one reaching three Patalas should be regarded as incurable. It is a depth-based prognosis — shallow is curable, deepest is beyond help — and it echoes the way a modern eye surgeon still thinks about the depth of a corneal wound.
What is Kukunaka? +
Kukunaka is a classical Ayurvedic name for a peculiar eye affliction of infants, described in Sushruta’s Uttara Tantra (19.8–12) as appearing in the inner lining of a baby’s eyelids and traced to the vitiated condition of the mother’s breast-milk. The text pictures the affected infant as itchy-eyed, rubbing the eyes and forehead, weeping constantly and unable to bear the light of the sun. It is recorded here purely as history of medicine. A real infant with any eye symptom needs a paediatric eye doctor promptly, and nothing should ever be put into a baby’s eye.
What are Pichchita and Hata-Drishti? +
These are among the eye-injuries Sushruta marks as beyond cure (Uttara Tantra 19.5–6). Pichchita is the crushed or thrashed eye; Hata-Drishti is the loss of eyesight itself. Along with a loose, dislocated or sunken eye, these allow only palliative measures. By contrast, disorders of vision in which the eye-ball remains in its proper place and its power of sight is not destroyed are described as still treatable. It is an early, unsentimental example of triage — sorting the treatable from the untreatable — set down in a classical text.
What is the Bhadrodaya-Anjana and the seven-gem collyrium? +
These are grand named collyria (Anjana) from the close of the Kriya-Kalpa chapter (Uttara Tantra 18.44–51), described as fit for kings. The Bhadrodaya-Anjana combines many herbs and minerals with the Sapta-ratna, the seven gems — ruby, emerald, sapphire, cat’s-eye, pearl, coral and gold — ground to a fine powder. The text credits such collyria with giving strength to the eyesight of a king. They are recorded here as classical materia-medica heritage only. One must never place kajal, surma, antimony or any such preparation in the eyes; several are toxic.
What do Samyak, Ayoga and Atiyoga mean for a collyrium? +
They are the classical terms for a proper (Samyak), a deficient (Ayoga) and an excessive (Atiyoga) application of a therapy — here, of an Anjana or collyrium (Uttara Tantra 18.35–43). Sushruta describes exactly how the eye responds to each: a correct scraping collyrium leaves the eye light and clear, an excessive one over-scrapes and dries it, and a deficient one leaves the trouble un-cleared. It is dose read from the body’s response — a genuinely scientific instinct applied to the delicate business of medicating the eye.
Is Netra Abhighata the same as a modern eye injury diagnosis? +
They overlap but are not identical. Both describe injury to the eye, but Netra Abhighata and its framework of Patalas and doshas belong to classical Ayurvedic anatomy and theory, not to modern ophthalmology, so they do not map one-to-one onto today’s diagnoses. The chapter is best read as a work of history and heritage — a window on how an ancient physician reasoned about depth, prognosis and the limits of care — rather than as a modern manual. For any actual eye injury, see an eye doctor immediately.
Do any Ayurveda Hub products treat eye injuries, Kukunaka or eye conditions? +
No, absolutely not, and we would never suggest so. This is an educational article about a classical text, and nothing in it is a medical claim for any product. The items mentioned — Kumkumadi Tailam (a facial oil), Gulab Jal (rose water) and Divya Snaan (a bathing soap) — are ordinary cosmetic products for the daily care of normal, healthy skin. They are not medicines, they are not for use in or near the eyes, and they are not a treatment, cure or preventive for an eye injury, Kukunaka, any eye condition, or any medical condition. An eye injury is a matter for an eye doctor, often urgently — please seek proper medical care, and never put anything into the eye.
Explore traditional, classically-inspired Ayurvedic self-care and daily skin comforts — for everyday wellbeing, never as a treatment for any condition.
Shop the Ayurveda Hub Collection →